Skip to content

50 Common English Expressions With Their Bangla Meanings and Examples

ইংরেজী স্পিকিং কে আরও প্রাণবন্ত করার জন্য নিচের Expressions গুলো আপনাকে অনেক বেশি সাহায্য করবে। একদিনে সবগুলো শিখার দরকার নেই। পরে কিছুই মনে থাকবে না। দুটি করে শিখবেন ও পারলে একটু কষ্ট করে খাতায় লিখে রাখবেন। আলাদা নোট খাতা আছে? তাছাড়া মোবাইলের ‘নোট প্যাড’ এপেও লিখে রাখতে পারেন।

ExpressionBangla MeaningExample (English)Example (Bangla)
1. Break a legশুভকামনাGood luck on your performance, break a leg!তোমার পারফরম্যান্সে শুভকামনা!
2. A piece of cakeখুবই সহজThis task is a piece of cake for me.এই কাজটি আমার জন্য খুবই সহজ।
3. Hit the nail on the headঠিক ঠিক ধরতে বলাYou hit the nail on the head with your analysis.তুমি ঠিকভাবে বিশ্লেষণ করেছো।
4. Under the weatherঅসুস্থI’m feeling a bit under the weather today.আজ আমি একটু অসুস্থ অনুভব করছি।
5. Spill the beansগোপন কথা ফাঁস করাShe spilled the beans about the surprise party.সে চমকপ্রদ পার্টির গোপন কথা ফাঁস করে দিল।
6. The ball is in your courtএখন তোমার সিদ্ধান্তThe ball is in your court; make a decision.এখন তোমার সিদ্ধান্ত, সিদ্ধান্ত নাও।
7. Burning the midnight oilগভীর রাত পর্যন্ত কাজ করাShe was burning the midnight oil to finish her project.সে গভীর রাত পর্যন্ত কাজ করছিল তার প্রজেক্ট শেষ করতে।
8. On cloud nineখুবই খুশিHe’s been on cloud nine since he got the job.সে চাকরি পেয়ে খুবই খুশি।
9. The best of both worldsসেরা দুটি জিনিসের সমন্বয়She has the best of both worlds, a great job and family.তার জীবনে সেরা দুটি জিনিসের সমন্বয় আছে, একটি ভাল কাজ এবং পরিবার।
10. A blessing in disguiseছদ্মবেশে আশীর্বাদLosing that job was a blessing in disguise.সেই চাকরি হারানো ছিল ছদ্মবেশে আশীর্বাদ।
11. Let the cat out of the bagগোপন কথা ফাঁস করাJohn let the cat out of the bag about the surprise.জন চমকপ্রদ বিষয়টি ফাঁস করে দিল।
12. Kill two birds with one stoneএক ঢিলে দুই পাখি মারাI can kill two birds with one stone by meeting him tomorrow.আমি তাকে কাল দেখা করে এক ঢিলে দুই পাখি মারতে পারব।
13. Bite the bulletকষ্ট সহ্য করাHe didn’t want to go to the dentist, but he had to bite the bullet.সে ডেন্টিস্টের কাছে যেতে চায়নি, কিন্তু তাকে কষ্ট সহ্য করতে হয়েছে।
14. Cost an arm and a legঅনেক ব্যয় করাThat car costs an arm and a leg!ঐ গাড়ির দাম অনেক বেশি!
15. A drop in the oceanঅল্প কিছুThe donation was just a drop in the ocean.দানটি ছিল অল্প কিছু।
16. Actions speak louder than wordsকাজ কথা থেকে বড়He says he’ll help, but actions speak louder than words.সে বলে যে সাহায্য করবে, কিন্তু কাজ কথা থেকে বড়।
17. Back to square oneআবার শুরু করাThe project failed, so it’s back to square one.প্রকল্পটি ব্যর্থ হয়েছে, তাই আবার শুরু করতে হবে।
18. Beat around the bushসোজাসাপটা না বলাStop beating around the bush and give me the answer.সোজাসাপটা বলো, আর আমি উত্তর চাই।
19. Break the iceবরফ গলানোTo break the ice, he told a funny story.বরফ গলানোর জন্য, সে একটি মজার গল্প বলেছিল।
20. Call it a dayকাজ শেষ করাI think we’ve done enough, let’s call it a day.মনে হয় আমরা যথেষ্ট করেছি, কাজ শেষ করি।
21. Cry over spilled milkঅতীত নিয়ে ভাবাThere’s no point crying over spilled milk.অতীত নিয়ে ভাবার কোন মানে নেই।
22. Cut to the chaseমূল বিষয়ে আসাLet’s cut to the chase and talk about the budget.চল, মূল বিষয়টি বলি এবং বাজেট নিয়ে কথা বলি।
23. Devil’s advocateবিপক্ষে অবস্থান নেয়াI’m just playing devil’s advocate, but have you considered other options?আমি শুধু বিপক্ষে অবস্থান নিয়েছি, কিন্তু তুমি কি অন্য অপশনগুলি চিন্তা করেছো?
24. Don’t cry wolfমিথ্যা অভিযোগ না করাHe always complains, but don’t cry wolf.সে সবসময় অভিযোগ করে, কিন্তু মিথ্যা অভিযোগ করোনা।
25. Down to earthবাস্তবসম্মতShe’s very down to earth and easy to talk to.সে খুব বাস্তবসম্মত এবং কথা বলা সহজ।
26. Face the musicপরিণতি ভোগ করাHe has to face the music for his mistakes.তাকে তার ভুলের পরিণতি ভোগ করতে হবে।
27. Feel under the weatherঅসুস্থ অনুভব করাI’m feeling a bit under the weather today.আজ আমি একটু অসুস্থ অনুভব করছি।
28. Give someone the cold shoulderকারো সাথে খারাপ ব্যবহার করাShe gave him the cold shoulder after their argument.তাদের ঝগড়ার পর, সে তাকে খারাপ ব্যবহার করল।
29. Go the extra mileঅতিরিক্ত পরিশ্রম করাShe’s always willing to go the extra mile for her friends.সে সবসময় তার বন্ধুদের জন্য অতিরিক্ত পরিশ্রম করতে প্রস্তুত।
30. Hit the sackশুতে যাওয়াI’m tired; I’m going to hit the sack.আমি ক্লান্ত, আমি শুতে যাচ্ছি।
31. In hot waterসমস্যায় পড়াHe’s in hot water for missing the meeting.সে মিটিং মিস করার কারণে সমস্যায় পড়েছে।
32. In the same boatএকই পরিস্থিতিতে থাকাWe’re all in the same boat, let’s help each other.আমরা সবাই একই পরিস্থিতিতে আছি, আসুন একে অপরকে সাহায্য করি।
33. Jump the gunআগে করাHe jumped the gun and started without waiting.সে আগে করে ফেলেছিল এবং অপেক্ষা না করেই শুরু করেছিল।
34. Keep your chin upহতাশ না হওয়াKeep your chin up, things will get better.হতাশ না হও, সব কিছু ভালো হবে।
35. Know the ropesকাজের অভিজ্ঞতা থাকাShe knows the ropes when it comes to this project.এই প্রকল্পের ব্যাপারে তার অভিজ্ঞতা আছে।
36. Let sleeping dogs lieপুরনো সমস্যার পুনরাবৃত্তি না করাLet’s not bring it up again, let sleeping dogs lie.আসুন আবার এটি তুলে না ধরি, পুরনো সমস্যার পুনরাবৃত্তি না করি।
37. Miss the boatসুযোগ হাতছাড়া করাI missed the boat on that job opportunity.আমি সেই চাকরির সুযোগ হাতছাড়া করেছি।
38. Once in a blue moonবিরলভাবেHe only comes to town once in a blue moon.সে শহরে বিরলভাবে আসে।
39. Out of the blueহঠাৎHe called me out of the blue after years.অনেক বছর পর হঠাৎ সে আমাকে ফোন করল।
40. Put all your eggs in one basketসবকিছু একসাথে না রাখাDon’t put all your eggs in one basket.সবকিছু একসাথে না রাখো।
41. Put the cart before the horseঅগ্রাধিকারের ভুলভাবে সন্নিবেশ করাYou’re putting the cart before the horse by starting the project without planning.পরিকল্পনা ছাড়া প্রকল্প শুরু করা ভুলভাবে অগ্রাধিকারের সন্নিবেশ করা।
42. Read between the linesসূক্ষ্মভাবে বোঝাRead between the lines, there’s more to the story.সূক্ষ্মভাবে বোঝো, গল্পে আরো কিছু আছে।
43. Rome wasn’t built in a dayকিছুই তাড়াতাড়ি হয় নাLearning a new language takes time; Rome wasn’t built in a day.নতুন ভাষা শিখতে সময় লাগে; রোম এক দিনে তৈরি হয়নি।
44. Shoot the breezeখালি কথা বলাWe spent the afternoon shooting the breeze.আমরা বিকেলটা খালি কথা বলে কাটালাম।
45. Steal someone’s thunderকারো কৃতিত্ব চুরি করাShe stole my thunder by announcing the news first.সে প্রথমে খবরটি ঘোষণা করে আমার কৃতিত্ব চুরি করল।
46. Take it with a grain of saltসন্দেহ সহকারে বিশ্বাস করাDon’t take his advice too seriously, take it with a grain of salt.তার পরামর্শ খুব গুরুতরভাবে নেবেন না, সন্দেহ সহকারে বিশ্বাস করুন।
47. Take the bull by the hornsসাহসী হয়ে পরিস্থিতি গ্রহণ করাHe took the bull by the horns and solved the problem.সে সাহসী হয়ে পরিস্থিতি গ্রহণ করল এবং সমস্যা সমাধান করল।
48. The early bird catches the wormসক্কাল সকাল উঠলে সফলতা পাওয়া যায়The early bird catches the worm, so wake up early.সক্কাল সকাল উঠলে সফলতা পাওয়া যায়, তাই তাড়াতাড়ি উঠো।
49. The last strawএকেবারে শেষ ধৈর্যThat was the last straw; I’m done with him.এটা ছিল শেষ ধৈর্য, আমি তার সাথে সম্পর্ক শেষ করলাম।
50. Throw in the towelপরাজিত হওয়াAfter hours of trying, he threw in the towel.ঘণ্টার পর ঘণ্টা চেষ্টা করার পর, সে পরাজিত হল।

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *