A handy guide to understanding and using everyday English phrases in Bangla translation. Perfect for language learners and those looking to enhance their English communication skills.
English Expression | Meaning (Bangla) | Example in English | Example in Bangla |
---|---|---|---|
1. How’s it going? | কেমন চলছে? | How’s it going today? | আজকে কেমন চলছে? |
2. What’s up? | কি খবর? | What’s up with you lately? | তুমি কেমন আছো আজকাল? |
3. Take it easy | চিন্তা করো না, আরাম করো। | Take it easy, everything will be fine. | স্বস্তি নাও, সব কিছু ঠিক হবে। |
4. No worries | চিন্তা করো না। | No worries, I’ll handle it. | চিন্তা করো না, আমি এটা সামাল দেব। |
5. Long time no see | অনেক দিন পর দেখা হলো। | Long time no see, how have you been? | অনেক দিন পর দেখা হলো, কেমন আছো? |
6. I’m just kidding | আমি মজা করছি। | I’m just kidding, don’t take it seriously. | আমি শুধু মজা করছিলাম, সিরিয়াস হতে হবে না। |
7. You bet! | নিশ্চিত, আমি যাবো! | You bet I will go to the party tonight! | তুমি কি নিশ্চয়ই বলছো? আমি তো রাতের পার্টিতে যাবই! |
8. Call it a day | আজকের কাজ শেষ করো। | Let’s call it a day and go home. | আজকের কাজ শেষ, বাড়ি যাই। |
9. Better late than never | দেরীতে আসা ভালো, অন্তত আসা। | Better late than never, I’m glad you made it! | দেরীতে আসা ভালো, অন্তত তুমি আসলে ভালই। |
10. That’s the way it is | এটাই বাস্তবতা। | Sometimes life just works out like that, that’s the way it is. | কখনও কখনও জীবন এমনভাবে চলে, এটাই সত্যি। |
11. I’m all ears | আমি পুরোপুরি মনোযোগী। | I’m all ears, tell me what happened! | আমি পুরোপুরি মনোযোগী, আমাকে বলো কি হয়েছে! |
12. It’s a piece of cake | এটা খুব সহজ। | This exam is a piece of cake for me! | এই পরীক্ষা আমার জন্য একেবারে সহজ। |
13. Don’t sweat it | চিন্তা করো না, আমি দেখবো। | Don’t sweat it, I’ll take care of it. | চিন্তা কোরো না, আমি এটা ঠিক করবো। |
14. On the same page | এক মত হওয়া। | We are on the same page about this plan. | এই পরিকল্পনাটি নিয়ে আমরা একই পাতায় আছি। |
15. It’s up to you | এটা তোমার উপর নির্ভর করছে। | It’s up to you whether we go or stay. | এটা তোমার উপর নির্ভর করছে, আমরা যাবো না বসে থাকবো। |
16. I can’t stand it | এটা আমি সহ্য করতে পারি না। | I can’t stand the heat in summer! | গরমে আমি একেবারে সহ্য করতে পারি না! |
17. Let’s get the ball rolling | চল, শুরু করি। | Let’s get the ball rolling on this project. | এই প্রকল্পে কাজ শুরু করি। |
18. What’s the deal? | সমস্যা কী? | What’s the deal with this new policy? | এই নতুন নীতির সাথে কি ঘটছে? |
19. You’ve got to be kidding me | তুমি মজা করছো! | You’ve got to be kidding me, there’s no way! | তুমি কি আমাকে মজা করছো, এটা সম্ভব না! |
20. It’s not my cup of tea | এটা আমার পছন্দ নয়। | I don’t like horror movies, they’re not my cup of tea. | আমি হরর মুভি পছন্দ করি না, এগুলো আমার পছন্দ নয়। |
21. Hit the nail on the head | সঠিকভাবে বোঝানো বা করা। | You hit the nail on the head with that suggestion! | তুমি ঠিক বলেছো, এই পরামর্শটা খুবই সঠিক! |
22. Break the ice | বরফ ভাঙা (সামাজিক বাধা দূর করা)। | Let’s tell some jokes to break the ice at the party. | পার্টিতে একটু হাসির গল্প করে বরফ ভাঙি। |
23. Cut to the chase | মূল বিষয়ে আসা। | Cut to the chase, what’s the real issue here? | মূল কথায় আসো, আসল সমস্যা কী এখানে? |
24. Keep your chin up | সাহস রেখো। | Keep your chin up, things will get better. | মাথা উঁচু রেখো, সব কিছু ভালো হবে। |
25. Better safe than sorry | সাবধান থাকা ভালো। | Better safe than sorry, wear your helmet. | বাঁচাতে হলে পরিধান করো, পরে আফসোস না করতে হবে। |
26. Out of the blue | হঠাৎ, অপ্রত্যাশিত। | She arrived out of the blue, we didn’t expect her. | হঠাৎ করে সে চলে এল, আমরা তার আসা আশা করিনি। |
27. Piece of the pie | নিজের অংশ। | I want a piece of the pie in the business. | আমি ব্যবসায় অংশ নিতে চাই। |
28. Keep your eyes peeled | সতর্ক থাকো। | Keep your eyes peeled for any signs of trouble. | বিপদের কোনো সঙ্কেতের জন্য চোখ খুলে রেখো। |
29. Under the weather | অসুস্থ হওয়া। | I’m feeling a little under the weather today. | আজকে আমি একটু অসুস্থ অনুভব করছি। |
30. In hot water | বিপদে পড়া। | She’s in hot water because of her actions. | তার কর্মকাণ্ডের কারণে সে এখন বিপদে পড়েছে। |
31. Blow off steam | চাপ কমানো। | I need to blow off some steam, I’m so stressed! | আমি একটু চাপ কমাতে চাই, খুবই স্ট্রেসড! |
32. The ball is in your court | এখন তোমার পালা। | The ball is in your court now, it’s your turn to decide. | এখন তোমার পালা, সিদ্ধান্ত নিতে হবে। |
33. A blessing in disguise | বিপদে ভালো কিছু hidden থাকা। | Losing my job was a blessing in disguise. | আমার চাকরি হারানো এক ধরনের আশীর্বাদ ছিল। |
34. Get your act together | নিজেদের গুছিয়ে নাও। | You need to get your act together before the meeting. | মিটিংয়ের আগে তোমাকে নিজের কাজ গোছাতে হবে। |
35. Hit the sack | ঘুমাতে যাওয়া। | I’m so tired, I’m going to hit the sack early tonight. | আমি খুব ক্লান্ত, আজ রাতে তাড়াতাড়ি শুয়ে পড়বো। |
36. Under your nose | চোখের সামনে থাকা। | The answer was right under your nose, you missed it! | উত্তরটা তোমার সামনে ছিল, তুমি তা মিস করেছো! |
37. Let the cat out of the bag | গোপন কথা ফাঁস হওয়া। | You let the cat out of the bag about the surprise! | তুমি হঠাৎ করে সারপ্রাইজের কথা বলে ফেললে! |
38. On cloud nine | খুব খুশি হওয়া। | I was on cloud nine after hearing the good news. | ভালো খবর শোনার পর আমি খুব খুশি ছিলাম। |
39. In the blink of an eye | চোখের পলকে। | The car was gone in the blink of an eye. | চোখের পলকে গাড়ি চলে গেল। |
40. Call the shots | সিদ্ধান্ত নেওয়া। | He’s the one who calls the shots in this company. | এই কোম্পানিতে মূল সিদ্ধান্ত তারই। |
41. Throw in the towel | হাল ছেড়ে দেওয়া। | After trying for hours, he threw in the towel. | ঘণ্টার পর ঘণ্টা চেষ্টা করার পর সে হাল ছেড়ে দিয়েছে। |
42. At the end of the day | দিনের শেষে। | At the end of the day, we are all human. | দিনের শেষে, আমরা সবাই মানুষ। |
43. A penny for your thoughts | তোমার চিন্তা কী? | A penny for your thoughts, you look deep in thought. | তোমার চিন্তা কী, তুমি অনেক গভীরে চিন্তা করছো। |
44. Spill the beans | গোপন কথা ফাঁস করা। | Come on, spill the beans! What did you hear? | আয় বলো, কি শুনেছো? |
45. Burn the midnight oil | রাত জেগে কাজ করা। | She’s burning the midnight oil to finish the project. | সে প্রকল্প শেষ করতে রাত জেগে কাজ করছে। |
46. A picture is worth a thousand words | একটি ছবি হাজার কথা বলবে। | A picture is worth a thousand words, this photo says it all. | একটি ছবি হাজার কথা বলে, এই ছবি সব কিছু বলছে। |
47. The early bird catches the worm | যারা আগে ওঠে, তাদের সুযোগ বেশি। | The early bird catches the worm, so wake up early! | আগে ওঠো, যেহেতু যারা আগে ওঠে, তাদের বেশি সুযোগ। |
48. On the fence | দ্বিধায় থাকা। | I’m still on the fence about going to the party tonight. | আমি পার্টিতে যাওয়ার ব্যাপারে দ্বিধায় আছি। |
49. Hold your horses | ধীর গতিতে চলা। | Hold your horses, we’ll get there soon. | একটু ধীর গতিতে চল, আমরা শীঘ্রই পৌঁছাবো। |
50. Let’s face it | সত্যি কথা বলি। | Let’s face it, we all make mistakes sometimes. | সত্যি কথা বলি, আমরা সবাই মাঝে মাঝে ভুল করি। |